Fondat în 2004
Nr. 1334
(miercuri, 13 mai 2009)
Maghiarii către Apostu: “Noi am construit Clujul!”
Consilierii locali ai UDMR au cerut Primăriei să-şi reconsidere poziţia legată de absenţa limbii maghiare de pe plăcuţele care vor fi montate pe clădirile istorice.

Scandalul legat de plăcuţele de informare turistică a ajuns ieri şi în Consiliul Local (CL) Cluj-Napoca. Consilierii UDMR au cerut oficialilor Primăriei să îşi revizuiască atitudinea faţă de maghiari tocmai pentru a nu pica în “păcatul” naţionalismului primitiv. Primarul Sorin Apostu şi-a menţinut însă punctul de vedere: cazurile particulare în care proprietarii anumitor clădiri vor dori plăcuţe de informare şi în limba maghiară vor fi discutate în CL. 

 

Grupul de consilieri maghiari din CL a invocat ieri, în absenţa viceprimarului Laszlo Attila, care a lipsit în a doua jumătate a şedinţei, întoarcerea la trecutul "funariot", când fostul primar Gheorghe Funar declara că în Cluj-Napoca vor apărea plăcuţe în limba maghiară doar când aceasta va fi limba oficială a Consiliului Organizaţiei Naţiunilor Unite. Discuţiile s-au purtat la finalul şedinţei CL, la punctul “Diverse”.

 

Consilierul UDMR Csoma Botond a invocat capitolul privitor la multiculturalism din strategia municipiului, aprobată în 26 iunie 2007, în care se atestă că oraşul Cluj-Napoca este multicultural, unde trăieşte una dintre cele mai mari comunităţi maghiare din ţară (18,96 % din populaţia oraşului – n. red.), iar municipalitatea se angajează pentru promovarea de politici publice de susţinere a acesteia, alături de celelalte etnii care vieţuiesc la Cluj-Napoca.

 

“Noi ne-am adus contribuţia la construirea acestui oraş. Ca un gest de echitate faţă de etnicii maghiari, vă solicit să vă reconsideraţi poziţia. Aceasta, ca să nu picăm iarăşi în faza naţionalismului primitiv. Fostul primar Gheorghe Funar promitea în 2000 că la Cluj-Napoca nu vor fi montate plăcuţe şi în limba maghiară decât atunci când aceasta va fi limba oficială a Consiliului Organizaţiei Naţiunilor Unite”, au subliniat consilierii UDMR.

 

Apostu a explicat că s-a optat ca pe plăcuţele informative să apară limbi de circulaţie internaţională. “Maghiara nu este o limbă de circulaţie internaţională. Nu am întâlnit nici un alt stat care să aibă plăcuţe în limba maghiară, în afară de Ungaria. Proiectul pe care noi l-am iniţiat nu are nici o legătură cu atingerea locuitorilor Clujului, indiferent de etnie. Nu am dorit să atentăm la orgoliul nimănui. Cum am spus, dacă proprietarul unei clădiri este  maghiar, fie că este o biserică, fie altă instituţie, doreşte şi traducerea în această limbă, atunci vom discuta această solicitare în cadrul CL. Dacă sunt de acord colegii mei, nici o problemă”, a afirmat Apostu. Primarul a atras atenţia că singura problemă este legată de faptul că în municipiu plăcuţele de informare lipsesc, iar Executivul are ca preocupare cum să facă pentru ca acestea să fie montate mai repede.

Totuşi, consilierii maghiari au insistat.

 

“Multiculturalismul se exprimă prin limbă. Declaraţi în ZIUA de CLUJ că la Sibiu acesta este modelul, dar nu aveţi dreptate. Există o clădire unde şi limba maghiară apare pe plăcuţă şi nu cred că familia Brukenthal, proprietara acesteia, să fi fost maghiară. Teoretic, spuneţi una, iar practic, alta faceţi”, a adăugat Csoma.

 

Pentru a stopa discuţiile, consilierul PSD Remus Lăpuşan a intervenit menţionând că ideea legată de prezenţa sau absenţa limbii maghiare de pe plăcuţe este discutabilă. “Noi ne-am asumat din mandatul fostului primar Emil Boc să montăm aceste plăcuţe de informare turistică. Acum, chestiunea este discutabilă. Eu spun că este de ajuns că plăcuţele sunt în limbi de circulaţie internaţională, chiar şi în cazul în care cei mai mulţi turişti care vin la Cluj sunt maghiari. Oricum, dacă nu înţeleg nici româneşte, nici engleză, nici franceză, au un ghid care să le explice despre ce clădire este vorba”, a conchis Lăpuşan. In plus, Apostu a afirmat că “bagatelizarea” subiectului nu are rost, atenţionând că orice solicitare ca pe o clădire să apară şi limba maghiară pe plăcuţa informativă va fi discutată. 

 

Primarul clujean preciza săptămâna trecută că oraşul are un patrimoniu bogat în monumente, arhitectură şi situri arheologice, pe care municipalitatea doreşte să-l exploateze pentru atragerea turiştilor. în acest sens, municipalitatea clujeană a anunţat că va monta, începând din luna iunie, indicatoare turistice trilingve – în română, engleză şi franceză - după modelul celor de la Sibiu.

 

Apostu a explicat că Primăria a încheiat un protocol de colaborare cu Facultatea de Istorie şi Filosofie din cadrul Universităţii Babeş-Bolyai pentru valorificarea patrimoniului cultural şi istoric al Clujului. Traseele turistice din oraş vor fi semnalizate în trei săptămâni după aceleaşi model. Decizia Primăriei de a exclude limba maghiară de pe viitoarele plăcuţe explicative a fost criticată  zilele trecute atât de viceprimarul UDMR Laszlo Attila, cât şi de directorul general al agenţiei clujene de turism Eximtur.

 

Potrivit celor doi, indisponibilitatea în maghiară a informaţiilor este o greşeală, în condiţiile în care foarte mulţi turişti provin tocmai din Ungaria. “Noi trebuie să-i încetinim pe turişti în Cluj, pentru că majoritatea tranzitează Clujul şi stau exact o oră şi 40 de minute. De aceea au fost gândite acele trasee turistice prin centrul Clujului, dar noi trebuie să-i facem să ia şi masa în restaurantele din Cluj, să vină să şi înnopteze în hotelurile din Cluj. Dar când vorbim de o strategie de turism, trebuie să ne uităm şi la structura grupurilor care vin în Cluj. în momentul în care 70-80% dintre turişti sunt din Ungaria, ar trebui să scriem şi în maghiară”, declara pentru ZIUA de CLUJ viceprimarul UDMR. In acelaşi context, Apostu declara reporterilor noştri că îi respectă pe turiştii maghiari care vin în Cluj şi că este convins că aceştia ştiu engleză şi franceză.

Luminiţa SILEA
Comentarii:
@cluj 4x4=16 corect
sincer in urma explicatiilor dvs. m-am lamurit. dar am recitit articolul. va rog sa il recititi si dvs si sa imi spuneti informat fiind doar cu ceea ce este scris daca acest articol nu starneste resentimente usor nationaliste. in urma a ceea ati completat ulterior am inteles "sarada" dar nu o aprob. consider ca existe destule cuvinte in limba romana precum aroganta, ignoranta, lipsa de bun simt care pot completa caracterul unui individ (fie el maghiar sau roman) astfel incat sa redea dincolo de conflictele existente la nivelul prea alesilor nostri. de aceea nu am sa ma repet cu scuze, pentru ca si dvs. nu ati reflectat in cel mai obiectiv mod acest lucru. Raman insa cititorul si criticul dvs. (poate doar partial obiectiv) pana cand voi considera ca competenta si impartialitatea va parasi redactia.
Domnule Barbu
Cu tot respectul de care va bucurati ca cititor vechi si constant al publicatiei noastre, trebuie sa va atragem atentia ca Dvs. Vorbiti de aceasta data - cu siguranta fara rea intentie – in necunostinta de cauza. Tocmai de aceea sunteti si mai scuzabil. Daca ati fi participat ieri la sedinta de Consiliul Local cand s-a discutat punctul “Diverse” ati fi putut constata ca se puteau cita mult mai multe lucruri si mult mai multe spuse ale unora si altora din cadrul dezbaterii despre placute. Noi am ales, cat se poate de civilizat, echidistanti si fara a incita, sa dam doar cateva citate de acolo. Titlul ales de noi, va asiguram ca a fost rostit in cadrul sedintei de catre unul dintre consilierii UDMR prezenti in sala, ca o completare la cele afirmate in plen de catre domul consilier Csoma Botond. Ziarul ZIUA de CLUJ, in cei aproape cinci ani de existenta, a incercat sa fie in permanenta un factor de echilibru si o tribuna petru toate vocile traitoare in Cluj. Arhiva ziarului este martorul tiparit al celor afirmate de noi. In incheiere, cu tot respectul de care va bucurati printre cei 31 de membri ai redactiei, v-am ruga sa nu ne mai jigniti pentru ca, cu siguranta, nu suntem o “armata de nebacaluareati care scriu articolele” in acest ziar. Daca am fi fost, inclusiv Dvs. ati fi renuntat de mult sa ne cititi. (Redactia)
iarasi pe langa
"Noi am construit Clujul!" tilul articolului si "Noi ne-am adus contribuţia la construirea acestui oraş" citat. Imi pare rau dar desi mi-am facut mea culpa ieri am sa revin in termeni duri asupra armatei de nebacaluareati care scriu articolele. Titluri care doar incita la ura si resentimente fara rost. Revenind la subiect atrag inca o data atentia ca indicatoarele pentru obiective turistice pot sa fie doar in romana iar explicatiile asupra obiectivelor sunt necesare si in maghiara si germana nu numai in franceza, engleza si romana. 1 ora si 40 minute e suficient pentru a vizita orasul pentru turism cultural de tranzit.
Adauga un comentariu nou:
Atentie! Pentru a posta comentarii trebuie sa fiti logat pe site. Logarea o puteti face folosind casuta de pe bara din dreapta.
Subiect: ( max. 200 caractere )
Comentariu: ( max. 1500 caractere )